
Heureuse d’être vivante! Happy to be alive! Estoy viva!
Donation protected
English below $ CAD - Español abajo precios en $ CAD - Appel à tous! J’ai eu toute une frousse avec ma santé. J’ai consulté un spécialiste qui m’a diagnostiqué une thrombose avancée dans ma jambe gauche. 1re consultation on me dit que ma veine safène et ma veine fémorale sont bloquées à environ 50%. 2 jours plus tard, je consulte un autre spécialiste angéologue et en 2 jours la thrombose a bloqué à 100% ma veine safène et 80% ma fémorale à partir d’en bas du genou jusqu’en haut de l’aine. Le risque d’une embolie pulmonaire et/ou blocage total de ma veine fémorale était trop élevé et on a dû m’opérer d’urgence, sinon….le grand voyage m’attendait sans même que je m’en rende compte. Je n’ai jamais été mise en position de demander de l’aide aussi sérieusement. Mais je dois lancer un appel à tous pour m’aider à payer ma chirurgie. Après avoir digéré le choc d’avoir à subir une chirurgie aussi rapidement et urgente, il a fallu que je digère la facture. Je ne pouvais pas prendre l’avion pour retourner au Canada à cause du risque d’embolie, et je dois vérifier avec mes assurances s’ils couvriront une partie de la somme. J’ai aidé tellement de monde au cours de ma vie, maintenant c’est moi qui en a besoin. C’est dur, demander de l’aide. Et je le fais humblement. Je remercie d’avance du fond du cœur tous ceux qui pourront contribuer. Avec tout mon amour et ma gratitude.
ENGLISH
A call for help! I've had quite a scare with my health. I consulted a specialist who diagnosed advanced thrombosis in my left leg. At the first consultation, I was told that my saphenous vein and femoral vein were about 50% blocked. 2 days later, I consulted another angiologist and in 2 days the thrombosis had blocked 100% of my saphenous vein and 80% of my femoral vein from below the knee to the top of the groin. The risk of a pulmonary embolism and/or total blockage of my femoral vein was too high and I had to undergo emergency surgery, or else....the great journey awaited me without me even realizing it. I've never been in a position to ask for help so seriously. But I must appeal to everyone to help me pay for my surgery. After digesting the shock of having to undergo surgery so quickly and urgently, I had to digest the bill. I couldn't fly back to Canada because of the risk of an embolism, and I have to check with my insurers to see if they'll cover part of it. I've helped so many people in my life, and now I'm the one who needs help. It's hard, asking for help. And I do it humbly. My heartfelt thanks in advance to anyone who can help. With all my love and gratitude.
ESPAÑOL
¡Llamando a todos! He tenido un buen susto con mi salud. Consulté a un especialista que me diagnosticó una trombosis avanzada en la pierna izquierda. En la primera consulta me dijeron que mi vena safena y mi vena femoral estaban obstruidas en un 50% aproximadamente. 2 días más tarde, consulté a otro angiólogo especialista y en 2 días la trombosis había bloqueado el 100% de mi vena safena y el 80% de mi vena femoral desde debajo de la rodilla hasta la parte superior de la ingle. El riesgo de embolia pulmonar y/o de obstrucción total de la vena femoral era demasiado alto y tenía que operarme urgentemente, de lo contrario .... me esperaba el gran viaje sin que me diera cuenta. Nunca me había visto en la situación de pedir ayuda tan seriamente. Pero tengo que hacer un llamamiento a todo el mundo para que me ayude a pagar la operación. Después de digerir el shock de tener que operarme tan rápida y urgentemente, tuve que digerir la factura. No podía volar de vuelta a Canadá por el riesgo de embolia, y tengo que consultar con mis aseguradoras para ver si cubren parte del coste. He ayudado a tanta gente en mi vida, y ahora soy yo la que necesita ayuda. Es duro pedir ayuda. Y lo hago con humildad. Mi más sincero agradecimiento de antemano a quien pueda ayudar. Con todo mi cariño y gratitud.
Organizer

Dominique Girard
Organizer