Story of the Fundraiser / Historia de la recaudación de fondos
(English) This fundraiser supports a short film about a young woman named Sofía and her struggle with body image, self-worth, and the pressure to meet unrealistic beauty standards.
(Español) Esta recaudación apoya un cortometraje sobre una joven llamada Sofía y su lucha con la imagen corporal, la autoestima y la presión de cumplir con estándares de belleza irreales.
(English) Sofía binge eats and is consumed by guilt and shame. When a man named Adrián begins messaging her on social media, she feels seen and hopeful for the first time in a long while. Encouraged by her friends, they plan a group date. In preparation, Sofía tries to change her body—squeezing herself into shapewear to appear thinner, more acceptable, more worthy.
(Español) Sofía tiene episodios de atracones y vive consumida por la culpa y la vergüenza. Cuando un hombre llamado Adrián comienza a escribirle por redes sociales, por primera vez en mucho tiempo se siente vista y esperanzada. Animada por sus amigas, planean una cita grupal. Para prepararse, Sofía intenta cambiar su cuerpo: se ajusta fajas para verse más delgada, más aceptable, más digna.
(English) When they finally meet, Adrián reacts with surprise and later distances himself, leaving Sofía confused and deeply hurt. Seeking clarity, she reaches out to him, only to receive a response that forces her to confront a painful truth: how deeply her sense of value has been tied to her appearance.
(Español) Cuando finalmente se conocen, Adrián reacciona con sorpresa y luego se distancia, dejando a Sofía confundida y profundamente herida. En busca de claridad, ella vuelve a contactarlo, solo para recibir una respuesta que la obliga a enfrentar una verdad dolorosa: cuán profundamente su sentido de valor ha estado ligado a su apariencia.
(English) I want to tell this story because it reflects a reality many women live every day. Women are constantly told—by media, social networks, and society—that thinness equals worth. From a very young age, we learn that beauty is not optional, and that our bodies can determine how we are treated, desired, loved, and even respected.
(Español) Quiero contar esta historia porque refleja una realidad que muchas mujeres viven a diario. Constantemente se nos dice —a través de los medios, las redes sociales y la sociedad— que la delgadez equivale a valor. Desde muy temprana edad aprendemos que la belleza no es opcional y que nuestros cuerpos pueden determinar cómo somos tratadas, deseadas, amadas e incluso respetadas.
(English) This film is not about blaming individuals. It is about exposing a system that teaches women to shrink themselves—physically and emotionally—in order to belong. Through this project, I hope to spark reflection and conversation, especially among women, about the power we have to question and redefine these standards. A world where women of all sizes are valued does not begin with perfection; it begins with visibility, honesty, and compassion.
(Español) Esta película no busca culpar a individuos. Busca exponer un sistema que enseña a las mujeres a encogerse —física y emocionalmente— para poder pertenecer. A través de este proyecto, espero generar reflexión y conversación, especialmente entre mujeres, sobre el poder que tenemos para cuestionar y redefinir estos estándares. Un mundo donde las mujeres de todas las tallas sean valoradas no comienza con la perfección; comienza con la visibilidad, la honestidad y la compasión.
(English) Your support will help bring this story to life. Donations will go directly toward the production of the film, allowing us to tell this story with care, dignity, and authenticity. Every contribution—no matter the size—helps amplify voices that are often overlooked and supports a film that encourages empathy, awareness, and change.
(Español) Tu apoyo ayudará a dar vida a esta historia. Las donaciones se destinarán directamente a la producción del cortometraje, permitiéndonos contarla con cuidado, dignidad y autenticidad. Cada contribución —sin importar el monto— ayuda a amplificar voces que a menudo son ignoradas y apoya una película que fomenta la empatía, la conciencia y el cambio.
(English) All funds raised will go directly toward the production of The Reflection in the Mirror. This includes cast and crew compensation, camera, lighting, and sound equipment, locations and production design, wardrobe and makeup, and post-production costs such as editing, sound design, and color correction. A portion of the budget will also be allocated to festival submissions and distribution, allowing the film to reach audiences and continue the conversation beyond the screen.
(Español) Todos los fondos recaudados se destinarán directamente a la producción de The Reflection in the Mirror. Esto incluye la compensación del elenco y el equipo, equipo de cámara, iluminación y sonido, locaciones y diseño de producción, vestuario y maquillaje, así como costos de postproducción como edición, diseño sonoro y corrección de color. Una parte del presupuesto también se asignará a inscripciones en festivales y distribución, para que la película pueda llegar al público y continuar la conversación más allá de la pantalla.
(English) Budget Breakdown
• 35% — Production (Cast & Crew): Fair compensation for the actors and crew bringing this story to life.
• 40% — Equipment & Technical Needs: Camera, lighting, and sound equipment essential for a high-quality production.
• 25% — Locations, Production Design & Wardrobe: Locations, set dressing, wardrobe, and makeup that authentically reflect the story.
Post-Production is not included in this budget.
(Español) Desglose del presupuesto
• 35% — Producción (Elenco y equipo): Compensación justa para los actores y el equipo que dan vida a esta historia.
• 40% — Equipo y necesidades técnicas: Cámaras, iluminación y sonido esenciales para una producción de alta calidad.
• 25% — Locaciones, diseño de producción y vestuario: Locaciones, ambientación, vestuario y maquillaje que reflejen auténticamente la historia.
Los costos de postproducción no están incluidos en este presupuesto.
(English) Thank you for believing in this story and for being part of its journey.
(Español) Gracias por creer en esta historia y por ser parte de su recorrido.




