- J
- A
Logline / Sinopsis breve
As forces threaten to divide and silence Latino communities, a lowrider club in rural Washington transforms personal tragedy into a rolling act of resistance.
Mientras fuerzas intentan dividir y silenciar a las comunidades latinas, un club de lowriders en una zona rural de Washington transforma una tragedia personal en un acto rodante de resistencia.
Story Synopsis / Sinopsis del Documental
The Washington State Lowrider’s Car Club was founded in 2022 by Jason Pastor-O’Neel and Cris Avila in memory of Mya Avila. Together Jason and Cris built a space for healing, transforming grief into a collective journey of pride and resilience. As the up-and-coming lowrider club in Eastern Washington prepares for a new season of car shows and a new chapter in their lives, Jason, Cris, and new member Daniel Brito-Martinez, challenge stereotypes and celebrate a culture rooted in resistance since the late 1940s. As forces attempt to rip the Latino community apart, Roll Modelz is a statement about embracing your culture, rebuilding your future, and proving that what was once discarded can still roll with pride and power.
El club de autos lowrider del estado de Washington fue fundado en 2022 por Jason Pastor-O’Neel y Cris Avila en memoria de Mya Avila, la hija de Cris, quien falleció trágicamente en un incidente de tránsito. Frente al dolor, Jason y Chris crearon un espacio de sanación—transformando la pérdida personal en un viaje compartido de orgullo, resistencia y afirmación cultural. Mientras este club emergente del este de Washington se prepara para una nueva temporada de exhibiciones y un nuevo capítulo en sus vidas, Jason, Cris y el nuevo miembro Daniel Brito-Martínez desafían estereotipos y honran una tradición de rebeldía que se remonta a los años 40.
En tiempos donde nuestras comunidades están siendo desmanteladas, Roll Modelz es una declaración: lo que fue descartado aún puede avanzar—restaurado, con orgullo y con poder.
Follow members of a lowrider club in rural Washington State as they rebuild cars, bikes, and community. It is a reminder that hard work pays off.
Sigue a los miembros de un club de lowriders en una zona rural del estado de Washington mientras reconstruyen autos, bicicletas y comunidad. Es un recordatorio de que el trabajo duro da frutos.
Bios / Biografías
Yahir Tzec-Carrasco is a Chicano filmmaker and photographer from Portland, Oregon. He has a B.A. in Film & Media Studies from Whitman College, where he worked on several short films and a mini web series. His work focuses on documenting up-and-coming artists and athletes in the Pacific Northwest, especially those from underrepresented communities. After Roll Modelz, Yahir wants to continue using his skills to share Latino-centric stories.
Yahir Tzec-Carrasco es un cineasta y fotógrafo chicano de Portland, Oregón. Tiene una licenciatura en Estudios de Cine y Medios por Whitman College, donde trabajó en varios cortometrajes y una mini serie web. Su trabajo se enfoca en documentar a artistas y atletas emergentes del Noroeste del Pacífico, especialmente aquellos provenientes de comunidades subrepresentadas. Después de Roll Modelz, Yahir quiere seguir usando sus habilidades para contar historias centradas en la comunidad latina.
Oliver Rodriguez Dickson is a Mexican American filmmaker and actor from Olympia, Washington. His first short documentary film, Sky, premiered at the Portland Film Festival 2024, and earned official selections for both the Santa Fe Film Festival and Short. Sweet. Film Fest in 2025. In his work, Oliver highlights people who embrace their culture and identity in order to serve a cause greater than themselves.
Oliver Rodriguez Dickson es un cineasta y actor mexicoamericano de Olympia, Washington. Su primer cortometraje documental, Sky, se estrenó en el Festival de Cine de Portland 2024 y fue seleccionado oficialmente por el Festival de Cine de Santa Fe y el Short. Sweet. Film Fest en 2025. En su trabajo, Oliver resalta a personas que abrazan su cultura e identidad para servir a una causa más grande que ellos mismos.
Dasha Levin is an award-winning Mexican American documentary filmmaker from San Diego, California. As a graduate of Dodge College of Film and Media Arts with a Bachelor's Degree in Documentary Filmmaking, Levin has a passion for sharing stories based on social issues, underrepresented communities, LGBTQ+ rights, environmentalism, and equality. Levin's films have been screened at many Academy qualifying festivals, winning the nexGEN Filmmaker Award at the Berkshire International Film Festival, and recently won Best Student Documentary at the Cannes Emerging Filmmaker Showcase presented by the American Pavilion.
Dasha Levin es un cineasta documental mexicoamericano galardonado, originario de San Diego, California. Graduado de Dodge College of Film and Media Arts con una licenciatura en Realización de Documentales, Levin tiene una profunda pasión por contar historias relacionadas con temas sociales, comunidades subrepresentadas, derechos LGBTQ+, ambientalismo e igualdad. Sus películas han sido proyectadas en numerosos festivales calificadores para los Premios de la Academia, obteniendo reconocimientos como el Gran Premio del Jurado a la Mejor Película Estudiantil en el Flickers' Rhode Island International Film Festival, el Premio nexGEN Filmmaker en el Berkshire International Film Festival, y gano Mejor Documental Estudiantil en el Pavilion Americano en Cannes Film Festival.
Budget Breakdown / Presupuesto
Post-Production – 46.5% | Payment of Personnel – 9.3% | Original Music – 18.5% | Distribution – 16.7% | Storage – 9.3%
Posproducción - 46.5% | Pago del Personal - 9.3% | Música Original - 18.5% | Distribución - 16.7% | Almacemento - 9.3%
How funds will be used / Explicación del Presupuesto
Post-Production / Posproducción (46.5%)
This is where the story truly comes together. Funds will go toward editing, color correction, sound design, subtitles, and finalizing the film for festival and public release.
Aquí es donde la historia realmente cobra vida. Los fondos se destinarán a la edición, corrección de color, diseño de sonido, subtítulos y la finalización de la película para su estreno en festivales y su lanzamiento al público.
Payment of Personnel / Pago del Personal (9.3%)
We believe in compensating the talented crew and collaborators who are helping shape this project—from editors to sound mixers. Your support ensures fair wages for their time and expertise.
Creemos en compensar justamente al talentoso equipo y colaboradores que están ayudando a dar forma a este proyecto —desde editores y diseñadores de sonido. Tu apoyo garantiza una remuneración justa por su tiempo y experiencia.
Original Music / Música Original (18.5%)
We're working with grammy-nominated musicians to craft a custom soundtrack that reflects the energy and emotion of the lowrider scene. These funds go toward composing, licensing, and recording original tracks.
Estamos trabajando con músicos nominados al los Grammys para crear una banda sonora original que refleje la energía y la emoción de la cultura lowrider. Estos fondos se destinarán a la composición, licencias y grabación de temas originales.
Distribution / Distribución (16.7%)
Getting the film out into the world is just as important as making it. These costs include film festival submissions, screening logistics, promotional materials, and outreach to community organizations.
Llevar la película al mundo es tan importante como hacerla. Estos costos incluyen inscripciones a festivales de cine, logística de proyecciones, materiales promocionales y trabajo de difusión con organizaciones comunitarias.
Storage / Almacemento (9.3%)
Documentary filmmaking involves large amounts of footage and sensitive data. Funds will help us cover the cost of hard drives, cloud storage, backup systems, and equipment rentals needed to protect and process our materials.
Hacer un documental implica grandes cantidades de material y datos sensibles. Los fondos nos ayudarán a cubrir el costo de discos duros, almacenamiento en la nube, sistemas de respaldo y alquiler de equipo necesario para proteger y procesar nuestros materiales.
Why Ownership Matters / Por qué importa la propiedad
Making an independent documentary is hard. Owning and protecting that film while ensuring it reaches the people who need it most is even harder. With Roll Modelz, we’re committed to retaining ownership and creative control so the film stays true to its core: honoring the culture, the message, and the community that trusted us with their story.
This film isn’t meant to be packaged as a trend or simplified into stereotypes. Roll Modelz is a tribute to resilience, identity, and healing—a film that rides low and proud, inviting understanding, not judgment; celebration, not exploitation. Our priority is to protect the integrity of this story while finding meaningful ways to share it with those who need to see it most.
Hacer un documental independiente no es fácil. Ser dueños y proteger esa película, mientras aseguramos que llegue a quienes más la necesitan, es aún más difícil. Con Roll Modelz, estamos comprometidos a mantener la propiedad y el control creativo para que la película permanezca fiel a su esencia: honrar la cultura, el mensaje y la comunidad que confió en nosotros para contar su historia.
Esta película no está hecha para convertirse en una moda ni para simplificar experiencias en estereotipos. Roll Modelz es un tributo a la resiliencia, la identidad y la sanación: una película que recorre el camino con orgullo, invitando a comprender, no a juzgar; a celebrar, no a explotar. Nuestra prioridad es proteger la integridad de esta historia mientras buscamos formas significativas de compartirla con quienes más necesitan verla.
How You Can Help / Cómo Puedes Ayudar
Contribute to the campaign! This is just the start of our fundraising journey. We’re currently raising funds for production, but we’ll continue seeking support for post-production and distribution — so every dollar truly helps.
Share our campaign with friends, family, coworkers — anyone you think would connect with this story.
Engage with us on social media! Follow, like, and repost — it helps boost visibility more than you know.
Instagram: @rollmodelzdocumentary
Personal: @yahirphotos, @dashalevv
Feel free to copy and paste this post to help us spread the word:
Check out this documentary! Follow @rollmodelzdocumentary on instagram and support the campaign here: https://gofund.me/c958a050
This film is being made in honor of Mya Avila.
¡Contribuye a la campaña! Este es solo el comienzo de nuestra recaudación de fondos. Actualmente estamos recaudando para la producción, pero continuaremos buscando apoyo para la postproducción y distribución, ¡así que cada dólar realmente cuenta!
Comparte nuestra campaña con amigos, familiares, compañeros de trabajo… ¡con cualquiera que creas que pueda conectar con esta historia!
Interactúa con nosotros en redes sociales. ¡Síguenos, dale “me gusta” y comparte! Esto ayuda muchísimo a aumentar la visibilidad.
Instagram: @rollmodelzdocumentary
Personales: @yahirphotos, @dashalevv
¡Copia y pega este texto para ayudarnos a difundirlo!:
¡Mira este documental! Sigue a @rollmodelzdocumentary en Instagram y apoya la campaña aquí: https://gofund.me/c958a050





