In the hills and valleys of Solukhumbu, elders still sit by the hearth and speak of seasons that shaped them—fields and festivals, hardship and kindness, prayers and laughter. These are living memories. If we don’t sit and listen now, we may never hear them again.
Katha Hijo Ko exists for one purpose: to preserve history at its source—told by the elders themselves. We will spend unhurried time with six elders in Solukhumbu, listening with care and recording their words with dignity, so the knowledge they carry does not vanish the moment the conversation ends.
Why this history matters (Nepal context)
Much of Nepal’s everyday past was never captured on film or archived. The first Nepali-language feature was made outside Nepal in 1951, and the first feature produced inside Nepal arrived in 1964, meaning village life before that era remained mostly oral memory, not recorded media. Recording elders aged 75+ today keeps that lived history available in their own voices.
What we’ll record
Transportation: how people actually moved between villages (on foot, animal caravans, seasonal routes, bridges/ford crossings).
Education: how schooling worked then—distance, access, teachers, languages, what a “school day” looked like.
Lifestyle & work: household rhythms, farming or trade, rituals and community duties; what changed across seasons and decades.
What your support makes possible
Comfort and care for elders — tea, a warm meal, and respectful companionship.
Practical help where needed — small, direct support so participation is never a burden.
Clear, careful recording — simple, reliable equipment used quietly and patiently.
Safe preservation — organized, duplicate saves so what’s shared endures.
How you can help
If this resonates with you, please consider donating or sharing this page with someone who may care. Many small acts make careful work possible.
Thank you for helping keep their voices present.
— Katha Hijo Ko
