Main fundraiser photo

MUDDY GURDY MISSISSIPPI PROJECT

Donation protected

Plus que quelques jours...
Profitez des promos sur les packs! 
Speciale promo : pour un pack acheté à partir de 170€ le livre showtime de Beate Sandor offert!
valable jusqu'au 1er décembre inclus
showtime by Beate Sandor


 



When Hurdy-Gurdy meets Mississippians:



Sharde Thomas, the magical sound of the fife with the hurdy-gurdy :


"Shawty Blues" Sharde Thomas with Muddy-Gurdy MS Project :




When Cedric Burnside discovered the hurdy-gurdy
Quand Cedric Burnside découvre la vielle à roue :




Pat Thomas, Leland MS "Dream" with Muddy-Gurdy MS Project :



Hypnotic Wheels recording sessions at Dockery Farms "She Wolf" (Jessie Mae Hemphill) :







***ATTENTION*** nous avons reçu plusieurs messages de donateurs qui rencontraient des difficultés lors de leurs dons, ils n'etaient pas validés car il faut remplir tous les champs notamment celui de "province" en mettant le nom de votre région. MERCI à tous


Hello to all of you,

Bonjour à vous toutes et tous,

Three years ago we created a trio, Hypnotic Wheels, based on a simple idea: have Mississippi blues meet the hurdy-gurdy, an instrument which is emblematic of our traditional music in Central France. 
Il y a trois ans, nous avons créé le trio Hypnotic Wheels sur une idée toute simple: faire se rencontrer le blues du Mississippi avec un instrument emblématique de nos musiques traditionnelles du centre de la France, la vielle.


© Yannick Demaison

In our first album, released in October 2014, we alternated original songs and revisited standards of the most authentic blues. 
Dans notre premier album, sorti en octobre 2014, nous alternons des compositions originales et revisitons des chansons issues du blues dans ce qu’il a de plus authentique.



As we were thinking about our second album, Marco, the percussionist, got this crazy idea: take the hurdy-gurdy to Mississippi. 
Alors que nous réfléchissions à notre deuxième album, Marco, le percussionniste, eu cette idée un peu dingue: emmener la vielle dans le Mississippi. 

A year of work has been necessary to bring the project together, with the help of a whole team and the formidable enthusiasm shown by the American musicians we contacted:
Un an de travail a été nécessaire pour monter ce projet rendu possible par l’enthousiasme de toute une équipe et un accueil formidable des musiciens américains que nous avons contactés:

Cedric Burnside

© www.cedricburnside.net


Sharde Thomas

© Françoise Digel


Cameron Kimbrough

© Christophe Losberger


Pat Thomas

© Françoise Digel

We chose to travel with a small recording unit which allowed us to record in emblematic places in Mississippi (clubs, museum), but also in every-day places (people's front and back porches), like it was done early on. 
Nous avons choisi de nous déplacer dans des lieux mythiques du Mississippi (clubs, musée), mais aussi d'investir des lieux du quotidien (back et front porches de particuliers) avec une petite unité mobile d’enregistrement et dans des conditions qui rappellent celle des anciens.






We spent a month in Mississippi, from April 20th to May 15th, 2017, to meet with these musicians who inherited a tradition from their famous parents and grandparents, who wrote the history of the blues, especially the North Mississippi Hill Country blues. 

Nous sommes donc partis dans le Mississippi du 20 avril au 15 mai 2017 pour donner vie à ces rencontres avec des musiciens héritiers d’une tradition façonnée par leurs illustres aînés, ceux-là même qui ont écrit l’histoire du blues et plus particulièrement du North Mississippi Hill Country blues.



In today's context, this project goes beyond music: it unites women and men with different backgrounds, from different cultures, but who have in common their love for music and are ready to open to other people. It is in this world that we want to live. And it is to this dream that we would like to invite you today, by helping us release this album made of unprecedented encounters. 
Dans le contexte actuel, ce projet va bien au-delà de la musique, puisqu’il réunit des femmes et des hommes issus d’histoires et de cultures différentes autour de l’amour de la musique et de l’ouverture à l’autre. C’est dans ce monde-là que nous voulons vivre et c‘est à ce rêve que nous aimerions vous associer aujourd’hui pour nous aider à sortir cet album de rencontres inédites.  

Of course, as you can imagine, these encounters were video-recorded so we can share them with you. 
Bien sûr, comme vous l’imaginez, nous avons filmé ces rencontres afin de vous en faire profiter en avant-première. 

The photos and the videos which we will post regularly will allow you to live the "Muddy Gurdy Mississippi Experience" with us. 
A travers des vidéos et des photos qui seront postées régulièrement, vous pourrez vivre avec nous cette «Muddy Gurdy Mississippi Experience»! 

Thank you from the bottom of our hearts for your help, whatever the help it is you can and want to give us. 
Nous vous remercions de tout notre cœur pour l’aide que vous nous apporterez, quelle qu’elle soit.



Goal: 12,000€ (approximately $13,400) for the mixing, mastering, graphic design, and the manufacturing of the album. 

Objectif: 12000€ pour le mixage, le mastering, le graphisme de la pochette et la fabrication.

 
Gilles CHABENAT, hurdy-gurdy / vielle
Tia GOUTTEBEL, vocals-guitar / chant-guitare 
Marc GLOMEAU, percussions 

www.hypnotic-wheels.com


----------------------------------------------------------------------
***ATTENTION*** nous avons reçu plusieurs messages de donateurs qui rencontraient des difficultés lors de leurs dons, ils n'etaient pas validés car il faut remplir tous les champs notamment celui de "province" en mettant le nom de votre région. MERCI à tous

Your rewards / Vos compensations

5€ - Thank you!
> Thank you on Facebook and on website
> Remerciements sur Facebook et site web

10€ - MP3
> Digital copy of the album + thank you
> L'album numérique + remerciements

20€ - CD
> The above + 1 Muddy Gurdy Project  album 
> Tout ça + 1 albumMuddy Gurdy Project 

30€ - Signed CD
> The album is signed + 1 postcard
> L'album est dédicacé + 1 carte postale

50€ - Fan pack
> The above + goodies 
> Tout ça + des goodies

80€ - Goodies pack
> The above +  even more goodies, including a T-shirt
> Tout ça + encore plus de goodies, dont un T-shirt

100€ - Senatobia pack
> The above + 1 Sharde Thomas T-shirt + name on CD (till the 3rd November)
> Tout ça + 1 T-shirt de Sharde Thomas + nom sur le CD (valable jusqu'au 3 novembre)

130€ - Como pack PROMO!
> The above + goodies from Como, Mississippi
> Tout ça + des goodies de Como, Mississippi 

170€ -  Photo pack PROMO!
> The above + 1 signed Screamin' the Blues photo on art paper by Françoise Digel + name on DVD
> Tout ça + 1 photo Screamin' the Blues  sur papier d'art de Françoise Digel dédicacée + nom sur le DVD

370€ - French Chic pack PROMO!
> The above + 1 bottle of cognac (Cognac Blues Passions 2017 limited edition) + 1 silk scarf + 1 knife made in France
> Tout ça + 1 bouteille de cognac (édition limitée 2017 Cognac Blues Passions ) + 1 foulard de soie + 1 couteau made in France

450€ - Hurdy Gurdy pack (1 only) PROMO!
> French Chic pack + 1 original handwritten music score by Gilles Chabenat (Les Poules Huppées), a unique piece
> Pack French Chic + 1 partition manuscrite de Gilles Chabenat , un exemplaire unique (Les Poules huppées)

500€ - Mississippi Style pack (1 only) PROMO!
> French Chic pack + 1 cigar box guitar created by Marcelus CBG , a unique piece
> Pack French Chic + 1 cigar box guitar créée par Marcelus CBG , pièce unique

550€ - Greenwood pack (1 only) PROMO!
> French Chic pack + 1 original piece of art, a unique licence place created by Tomboy Art 
> Pack French Chic + 1 plaque d'immatriculation, oeuvre d'art unique créée par Tomboy Art

800€ - Leland pack (1 only) PROMO! 
> French Chic pack + 1 sculpture by blues musician Pat Thomas, a unique piece of art
> Pack French Chic + 1 sculpture du bluesman Pat Thomas, ouvre d'art unique

1 800€ - Cast of Blues  (3 only)
> French Chic pack + 1 blues musician limited edition cast by Como artist Sharon McConnell-Dickerson (North Mississippi Hill Country blues musicians Jessie Mae Hemphill, R.L. Burnside, Otha Turner, or any other from her Cast of Blues collection) + name in documentary DVD credits. 
> Pack French Chic + 1 masque, en édition limitée, créé par l'artiste de Como Sharon McConnell-Dickerson (Jessie Mae Hemphill, R.L. Burnside, Otha Turner, représentants du North Mississippi Hill Country blues, ou un autre musicien de sa collection) + nom dans le générique du documentaire

4 000€ - Absolute Fan pack
> French Chic pack + 1 private Hypnotic Wheels concert + name in documentary DVD credits
> Pack French Chic + 1 concert privé d'Hypnotic Wheels + nom dans le générique du documentaire

Organizer and beneficiary

ChantillyNegra Association
Organizer
JULIEN Samantha
Beneficiary

Your easy, powerful, and trusted home for help

  • Easy

    Donate quickly and easily

  • Powerful

    Send help right to the people and causes you care about

  • Trusted

    Your donation is protected by the GoFundMe Giving Guarantee