- Z
English will follow
Texto em português abaixo
Bonjour,
Je m'appelle Ana. Je vous écris au nom d'une mère célibataire et atypique que j’ai rencontrée lors d’un camp d’été pour familles en situation de vulnérabilité économique, où je suis bénévole depuis plus de trois ans.
A.L. est venue au Canada avec son fils pour chercher protection et un avenir meilleur, car il courait un risque grave pour sa vie dans son pays d’origine. Malheureusement, leur demande d’asile a récemment été refusée. Elle doit maintenant faire appel de cette décision en urgence et, contrairement à la première procédure, cet appel entraîne des frais juridiques qu’elle n’a pas les moyens de payer, puisqu’elle n’a pas encore l’autorisation de travailler au Canada.
Retourner en Afrique n’est pas une option : la vie de son fils autiste serait en danger, notamment en raison des visions culturelles locales de certaines familles à propos de l’autisme. Pour A.L. et son fils, le Canada n’est pas seulement un endroit plus sûr — c’est peut-être leur seule chance de vivre sans peur ni danger.
Grâce à la générosité de plusieurs personnes, elle a déjà recueilli 2 000 $ CAD, mais elle a encore besoin de 2 000 $ CAD supplémentaires pour couvrir le coût total de l’appel avec l’avocat.
Si vous pouvez contribuer, tout montant fera une grande différence. Nous sommes disponibles pour fournir plus d’informations sur la situation si vous souhaitez en savoir plus.
Nous vous remercions sincèrement pour votre gentillesse et votre générosité.
--
Hello,
My name is Ana and I am writing on behalf of a single and atypical mother I met at a summer camp for economically vulnerable families, where I have been volunteering for over three years.
A.L. came to Canada with her son seeking protection and a better future, as he faced life-threatening risks in their home country. Unfortunately, their refugee claim was recently denied. She must now urgently file an appeal and, unlike the first process, this appeal involves legal costs that she cannot afford, as she still does not have authorization to work in Canada.
Returning to Africa is not an option: her autistic son’s life would be at risk, especially due to local cultural views held by some families about autism. For A.L. and her son, Canada is not just a safer place — it may be their only chance to live without fear or danger.
Thanks to the generosity of many people, she has already raised CAD$ 2,000, but she still needs another CAD$ 2,000 to cover the total cost of the appeal with the lawyer.
If you can contribute, any amount will make a big difference. We are available to provide more information about the situation if you would like to know more.
We sincerely thank you for your kindness and generosity.
--
Olá,
Meu nome é Ana e escrevo para compartilhar a história de A.L., uma mãe solo e atípica que conheci em um acampamento de verão para famílias em situação de vulnerabilidade econômica, onde sou voluntária há mais de três anos.
A.L. veio para o Canadá com seu filho em busca de proteção e de um futuro melhor. No país de origem, ele corria sério risco de vida, e voltar para lá não é uma opção. Seu filho é autista e, infelizmente, devido às visões culturais locais sobre o autismo, a segurança e o bem-estar dele estariam gravemente ameaçados.
Recentemente, o pedido de refúgio deles aqui no Canadá foi negado. Agora, ela precisa entrar com um recurso com urgência, mas os custos com advogado são altos e, como ela não tem autorização para trabalhar, ela não consegue arcar com essas despesas.
Graças à generosidade de várias pessoas, já foram arrecadados CAD$ 2.000, mas ainda faltam CAD$ 2.000 para cobrir o custo total da apelação.
Tu pode fazer a diferença!
Qualquer valor ajudará a manter essa família segura e a dar a ela a chance de viver sem medo.
Estamos à disposição para responder a perguntas e fornecer mais informações, se necessário.
Agradecemos de coração pela sua bondade e generosidade!