Help a Mother Appeal an Unjust Custody Decision

Single mother fighting custody for two autistic sons; funds pay legal fees and translations

  • V
  • D
  • D
147 donors
0% complete

$15,625 raised of $50K

Help a Mother Appeal an Unjust Custody Decision

Donation protected
To my dear American friends, community, and fellow victims of spousal and parental abuse:

I have only 49 days to appeal or I will lose my children. I am a mother of two autistic boys, and I cared for them 24/7. The court acknowledged abuse but still gave custody to their father.

My name is Mai Lam, and I currently reside in Denver Colorado. I am living by myself taking care of my two autistic boys 24/7, and have no family members or relatives to help. I urgently appeal for your kind assistance to help me raise $50,000.00 for legal funds, so as to appeal and reopen my divorce case, and fight to regain custody of my two sons awarded to their father, because of the Judge’s misinterpretation of my testimony, and the evidence provided by myself as their mother, due to the language barrier, and my inability to pay for proper legal council.

I have been residing in the USA for the last four and a half years through marriage with my ex-husband on a CR-1 status (Conditional Resident). During our marriage, we had two sons together, whose current ages are 6 and 3 years old. Both of my sons were born with autism at level (3) for my 6-year old son, and level (2) for my 3-year old son. My 6-year old was born in Vietnam while my ex-husband visited me. During these four and a half years, I was taking care of my two sons needing 24/7 care.

I came to the U.S. through marriage under CR-1 status, and in compliance with the contract between the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS). My ex-husband is required to be responsible for my financial support for up to 10 years, or until I can become a United States citizen. Therefore, I am not able to qualify for any governmental assistant programs. However, my ex-husband has not fulfilled his financial support obligation to me under his contract, and has therefore breached the contract with the USCIS.

My ex-husband was sending $100.00 via Zelle each month to pay for my telephone bill. But has now stopped paying for my telephone. Fortunately, a good-samaritan woman in California has helped me, who is sending me $40 per month to pay for my telephone, so that I can communicate with the outside world.

I have had no money to do anything, or buy anything. I have neither the money to pay for lessons to learn English, nor for driving lessons, to buy clothes, to buy necessities for personal hygiene, nor even a means to get a medical checkup, or visit a dentist for teeth cleaning, nor have any money for basic necessities which any woman needs for every month.

Moreover, without my knowledge, my ex-husband applied for governmental assistance on the Medicaid program for autism, solely under his name for my two sons. Thereafter, he was given a large monthly financial support from the government for my two sons, but has kept it all for himself. He rented a P.O. Box in order to receive all the incoming mails, so that I am unable to know about anything which he is secretly doing.

For four and a half years, I was taking care of my two sons day and night, because autistic children often stay up all night, and I have gone many days without sleep. My ex-husband was not helping me care for our sons, and was never home during the day. He is an alcoholic, and becomes extremely violent when drinking. He has beaten me up numerous times, and has often torn up the house, and thrown things around. I have called 911 four times, and the police finally arrested him, but I failed to press charges. Consequently, the district attorney’s office did not prosecute him. However, the police did help me obtain a restraining order against him, and made him leave the house. Currently, I am living at the house caring for my two sons.

Then on July 31, 2025, my ex-husband filed a divorce, and I had no money to pay an attorney to advocate for my interests. However, the Judge ruled on February 26, 2026 that:
(1) he would be awarded custody of my two sons, because he was receiving financial support for them from the governmental assistant;
(2) that I must move out of the house by April 30, 2026, when he is to take custody of my two sons;
(3) that I must pay child support of $469 monthly starting on May 1, 2026, without any job or means of income.
The Judge also stated that, because I do not have a car, a job, etc., I cannot retain custody of my two sons.

The ruling in favor of my ex-husband was horribly unjust, and based on his inaccurate or false information about their mother and her constant home-care, when applying and receiving financial assistance from the government. Because of not understanding US legal proceedings, I made several mistakes:
(1) I submitted evidence and videos without a certified court translation, which proved his beatings of me in front of the children, as well as throwing things around and trashing the house;
(2) I wrote motions in Vietnamese, but used a google translation into English to submit to the court;
(3) I was dealing with a language and cultural barrier during the trial;
(4) without legal council, I failed to understand the proper legal procedures of the court, etc.
For these mistakes, the Judge did not consider my evidence sufficient, who misunderstood my written motions, and as a result, issued an inaccurate and unjust ruling against me.

During the hearing, I was using headphones and could only hear the interpreter. I could not hear the judge or my ex-husband directly. I noticed that they were speaking at length, but the interpreter often translated only very briefly. At the time, I assumed it was just summarizing, so I did not object to my ex-husband’s statements. Because of this, I did not realize there were issues I needed to respond to. I did not make any objections during the hearing because, based on the interpretation I received, I did not understand that there was anything to object to. When I later read the court’s decision, I was shocked because it did not match what I understood from the interpretation during the hearing.

In summary, please know that timing is urgent. I only have until April 30, 2026 to move out of the house, and be forcibly separated from my children. Thereafter, I only have 49 days to appeal my case. I desperately need your help by any donation you may give, so that I can have an appellate family-law attorney to provide representation on my behalf, and have a court certified translator translate my documents and videos evidence to appropriately submit to the appellate court, so that the court would review this evidence, and prayerfully reverse the lower court’s ruling.

Your help and support are deeply appreciated. Due to GoFundMe’s restrictions on displaying personal contact information such as email and phone number, I have included links to my Facebook and YouTube pages below for further information and updates.

https://youtube.com/@lamnganmaiusa

Gửi đến những người bạn Mỹ thân mến, cộng đồng, và những ai từng là nạn nhân của bạo hành trong hôn nhân và gia đình:

Tôi chỉ còn 49 ngày để kháng cáo — nếu không, tôi sẽ mất các con.
Tôi là mẹ của hai bé trai tự kỷ, và tôi đã chăm sóc các con 24/7.
Tòa án đã thừa nhận có hành vi bạo hành — nhưng vẫn trao quyền nuôi con cho người cha.

Tên tôi là Mai Lam, hiện đang sinh sống tại Denver, Colorado. Tôi đang sống một mình và chăm sóc hai con trai tự kỷ của mình 24/7, không có bất kỳ người thân hay họ hàng nào giúp đỡ. Tôi khẩn thiết kêu gọi sự hỗ trợ từ mọi người để giúp tôi gây quỹ $50,000 cho chi phí pháp lý, nhằm kháng cáo và mở lại vụ ly hôn của mình, và đấu tranh để giành lại quyền nuôi hai con trai đã bị trao cho cha của các bé, do Thẩm phán đã hiểu sai lời khai của tôi, cũng như những bằng chứng mà tôi – với tư cách là người mẹ – đã cung cấp, vì rào cản ngôn ngữ và vì tôi không có khả năng chi trả cho luật sư phù hợp.

Tôi đã sinh sống tại Hoa Kỳ trong bốn năm rưỡi qua thông qua hôn nhân với chồng cũ theo diện CR-1 (thường trú có điều kiện). Trong thời gian hôn nhân, chúng tôi có hai con trai, hiện nay 6 tuổi và 3 tuổi. Cả hai bé đều được chẩn đoán tự kỷ – con trai 6 tuổi của tôi ở mức độ (3), và con trai 3 tuổi ở mức độ (2). Con trai lớn của tôi được sinh ra tại Việt Nam trong thời gian chồng cũ sang thăm tôi. Trong suốt bốn năm rưỡi đó, tôi là người trực tiếp chăm sóc hai con với nhu cầu đặc biệt 24/7.

Tôi đến Hoa Kỳ thông qua hôn nhân theo diện CR-1, và tuân thủ theo hợp đồng với Sở Di trú và Nhập tịch Hoa Kỳ (USCIS). Theo đó, chồng cũ của tôi có nghĩa vụ phải hỗ trợ tài chính cho tôi trong vòng 10 năm, hoặc cho đến khi tôi trở thành công dân Hoa Kỳ. Vì vậy, tôi không đủ điều kiện để nhận các chương trình trợ cấp của chính phủ. Tuy nhiên, chồng cũ của tôi đã không thực hiện nghĩa vụ hỗ trợ tài chính này, và do đó đã vi phạm hợp đồng với USCIS.

Trước đây, chồng cũ của tôi có gửi $100 mỗi tháng qua Zelle để trả tiền điện thoại cho tôi. Nhưng hiện nay anh ta đã ngừng hoàn toàn. May mắn thay, một người phụ nữ tốt bụng tại California đã giúp đỡ tôi bằng cách gửi $40 mỗi tháng để tôi có thể duy trì điện thoại, để còn liên lạc với thế giới bên ngoài.

Tôi không có tiền để làm bất cứ điều gì hay mua bất cứ thứ gì. Tôi không có tiền để học tiếng Anh, không có tiền học lái xe, không có tiền mua quần áo, không có tiền mua những nhu yếu phẩm cá nhân, thậm chí không có khả năng đi khám sức khỏe hay đến nha sĩ để vệ sinh răng miệng, và cũng không có tiền cho những nhu cầu cơ bản hàng tháng mà bất kỳ người phụ nữ nào cũng cần.

Hơn nữa, không hề có sự đồng ý hay hiểu biết của tôi, chồng cũ của tôi đã đứng tên một mình để đăng ký các chương trình trợ cấp của chính phủ (Medicaid) dành cho trẻ tự kỷ cho hai con trai của tôi. Sau đó, anh ta nhận được một khoản hỗ trợ tài chính hàng tháng rất lớn từ chính phủ cho hai con, nhưng lại giữ toàn bộ cho riêng mình. Anh ta còn thuê một hộp thư P.O. Box để nhận tất cả thư từ, khiến tôi hoàn toàn không biết được những gì anh ta đang âm thầm làm.

Trong suốt bốn năm rưỡi qua, tôi đã chăm sóc hai con ngày đêm, vì trẻ tự kỷ thường thức suốt đêm, và có nhiều ngày tôi hoàn toàn không ngủ. Chồng cũ của tôi không hề giúp tôi chăm sóc các con, và ban ngày anh ta gần như không bao giờ ở nhà. Anh ta nghiện rượu và trở nên cực kỳ bạo lực khi say. Anh ta đã đánh tôi nhiều lần, phá nát nhà cửa và ném đồ đạc xung quanh. Tôi đã gọi 911 bốn lần, và cuối cùng cảnh sát đã bắt giữ anh ta, nhưng tôi đã không truy tố. Vì vậy, văn phòng công tố không tiến hành truy tố vụ việc. Tuy nhiên, cảnh sát đã giúp tôi xin được lệnh bảo vệ và buộc anh ta rời khỏi nhà. Hiện tại, tôi vẫn đang sống trong căn nhà đó và chăm sóc hai con.

Đến ngày 31 tháng 7 năm 2025, chồng cũ của tôi đã nộp đơn ly hôn, trong khi tôi không có tiền để thuê luật sư bảo vệ quyền lợi của mình. Sau đó, vào ngày 26 tháng 2 năm 2026, Thẩm phán đã ra phán quyết rằng:
(1) anh ta được quyền nuôi hai con trai của tôi vì anh ta đang nhận trợ cấp từ chính phủ cho các bé;
(2) tôi phải rời khỏi căn nhà trước ngày 30 tháng 4 năm 2026, và khi đó anh ta sẽ nhận quyền nuôi con;
(3) tôi phải trả tiền cấp dưỡng nuôi con $469 mỗi tháng bắt đầu từ ngày 1 tháng 5 năm 2026, trong khi tôi không có việc làm hay nguồn thu nhập nào.
Thẩm phán cũng cho rằng, vì tôi không có xe, không có việc làm, nên tôi không đủ điều kiện để giữ quyền nuôi con.

Phán quyết có lợi cho chồng cũ của tôi là vô cùng bất công, và dựa trên những thông tin sai lệch hoặc không chính xác về tôi – người mẹ đã luôn chăm sóc con tại nhà – trong khi anh ta lại là người đứng tên xin và nhận trợ cấp từ chính phủ. Do không hiểu rõ hệ thống pháp lý Hoa Kỳ, tôi đã mắc nhiều sai lầm:
(1) Tôi nộp bằng chứng và video mà không có bản dịch được chứng nhận bởi tòa án, mặc dù những bằng chứng đó thể hiện rõ việc anh ta đánh đập tôi trước mặt các con và phá hoại nhà cửa;
(2) Tôi viết các đơn từ bằng tiếng Việt và sử dụng Google để dịch sang tiếng Anh khi nộp cho tòa;
(3) Tôi phải đối mặt với rào cản ngôn ngữ và văn hóa trong suốt quá trình xét xử;
(4) Không có luật sư, tôi không hiểu được đúng quy trình pháp lý của tòa án.
Vì những điều này, Thẩm phán đã không xem xét đầy đủ bằng chứng của tôi, hiểu sai các đơn từ tôi nộp, và đưa ra một phán quyết sai lệch, bất công đối với tôi.

Trong phiên tòa, tôi phải đeo tai nghe và chỉ có thể nghe thông dịch viên. Tôi không thể nghe trực tiếp Thẩm phán hoặc chồng cũ của mình. Tôi nhận thấy họ nói rất nhiều, nhưng phần dịch lại thường rất ngắn. Lúc đó, tôi nghĩ rằng thông dịch viên chỉ đang tóm tắt, nên tôi đã không phản đối những gì chồng cũ nói. Vì vậy, tôi không nhận ra rằng có những vấn đề mà tôi cần phải lên tiếng. Tôi không đưa ra bất kỳ phản đối nào trong phiên tòa, vì dựa trên phần dịch tôi nhận được, tôi không hiểu rằng có điều gì cần phải phản đối. Khi tôi đọc lại quyết định của tòa sau đó, tôi vô cùng sốc vì nội dung không hề giống với những gì tôi đã hiểu qua phần thông dịch trong phiên xử.

Tóm lại, tình hình hiện tại của tôi vô cùng khẩn cấp. Tôi chỉ còn đến ngày 30 tháng 4 năm 2026 để rời khỏi nhà và có nguy cơ bị tách khỏi các con. Sau đó, tôi chỉ còn 49 ngày để kháng cáo vụ việc. Tôi rất cần sự giúp đỡ của mọi người, dù là bất kỳ khoản đóng góp nào, để tôi có thể thuê luật sư chuyên về kháng cáo trong lĩnh vực gia đình, đại diện cho tôi, và có thể thuê thông dịch viên được tòa chứng nhận để dịch tài liệu và video bằng chứng một cách chính xác, nhằm nộp lên tòa phúc thẩm, để tòa xem xét lại những bằng chứng này và hy vọng có thể đảo ngược phán quyết của tòa cấp dưới.

Sự giúp đỡ và ủng hộ của mọi người là điều tôi vô cùng trân trọng. Do GoFundMe hạn chế hiển thị thông tin liên hệ cá nhân như email và số điện thoại, tôi xin đính kèm các đường link Facebook và YouTube bên dưới để mọi người có thể theo dõi thêm thông tin và cập nhật.

https://youtube.com/@lamnganmaiusa

Organizer

Lâm Ngân Mai
Organizer
Denver, CO

Your easy, powerful, and trusted home for help

  • Easy

    Donate quickly and easily

  • Powerful

    Send help right to the people and causes you care about

  • Trusted

    Your donation is protected by the GoFundMe Giving Guarantee