Main fundraiser photo

Help Farah and her family survive and build a new future !

Donation protected
Pour lire le témoignage de Farah en français, c'est en dessous !

Hello, my name is Gael Peizerat, I'm an french art teacher and I'm raising funds for my friend Farah and her children.

Here is her words :

Hello, my name is Farah, and I come from beloved “Watermelon”. I am a mother of two children, Yousef and Sarah. My husband, Mohammed, and I launched this fundraising campaign to help our family overcome this unbearable ordeal.

On octo ber seven, the devastating war on “Watermelon” broke out. In the third week, we were forced to flee our home, fleeing from the north to the south of “Watermelon” amidst the terrifying sounds of air stri kes and F-sixteen. Explosions shook the ground, and flames engulfed our surroundings. Then we received phone calls and recorded warnings urging us to evacuate south toward Wa di “Watermelon”. We found shelter in an “un R Wah” displacement center, where we stayed for a month.

When the situation calmed down, we returned to our home—only to receive another warning that our neighborhood was at risk of shelling. We quickly evacuated again. As the threat of an 'Is rat hell' ground invasion grew, we had no choice but to flee again, this time to another “un R Wah” shelter in Ra F Ah.

Life in the shelter was unbearable. There was no food, no clean drinking water, and no proper sanitation. Overcrowding was extreme, and we lacked even the most basic necessities. The little food we had consisted mostly of canned food—far from being nutritious.

Winter made the situation even worse. There were insufficient blankets, and the bitter cold made survival even more difficult. Our children fell ill repeatedly, and we struggled daily to find clean water and adequate food.

After months of suffering, the 'Is rat hell is' army bombed the shelter we were in. Once again, we were forced to flee—this time to 'AL -Za wa I da' in Central “Watermelon”. Here, we lived in a makeshift tent made of worn fabric and torn plastic sheets. It offered no protection from the scorching summer heat or the bitter winter cold. Our children continued to fall ill due to the harsh conditions, and we had no source of income to meet their needs.

Return to Nothingness
After the c ease fire, we finally returned to “Watermelon” City—to find total devastation. With no income and no means of rebuilding, survival has become almost impossible. The city is in ruins, and basic necessities are still scarce.

We need your help

Since our displacement, we have nothing left. Life in “Watermelon” has completely collapsed—no food, no clean water, no healthcare, no schools, no businesses. The prices of basic necessities like vegetables, fruits, and even cleaning supplies have skyrocketed.

Every day is a battle for survival.

Your support—no matter how small—will make a difference. Any amount you give will help us provide food, clean water, and the basic supplies to keep our children alive.

Please stand with us during this difficult time. Perhaps your kindness will help my family in “Watermelon” survive another day.

Thank

_________________________________

Bonjour, je m'appelle Gael Peizerat, je suis professeur d'Arts Plastiques et je collecte des fonds au nom de mon amie Farah et ses enfants. Voici ses mots :

Bonjour, je m'appelle Farah, et je suis originaire du pays bien-aimé “Pastèque”. Je suis mère de deux enfants, Yousef et Sarah. Mon mari, Mohammed, et moi avons lancé cette campagne de collecte de fonds pour aider notre famille à surmonter cette épreuve insupportable.

Le sept octo bre, la guerre dévastatrice dans “Pastèque” a éclaté. Au cours de la troisième semaine, nous avons été contraints de quitter notre maison, fuyant du nord au sud de “Pastèque” au milieu des bruits terrifiants des r aids aériens et des F-seize. Des explosions ont secoué le sol et des flammes ont envahi notre environnement. Nous avons ensuite reçu des appels téléphoniques et des avertissements enregistrés nous exhortant à évacuer vers le sud, en direction de Wa di “Pastèque”. Nous avons trouvé refuge dans un centre de déplacement de l' “Une Rwah”, où nous sommes restés pendant un mois.

Lorsque la situation s'est calmée, nous sommes retournés chez nous, mais nous avons reçu un autre avertissement indiquant que notre quartier risquait d'être bombardé. Nous avons rapidement évacué à nouveau. La menace d'une invasion terrestre “ls rat elle” grandissant, nous n'avons pas eu d'autre choix que de fuir à nouveau, cette fois vers un autre abri de l' “Une Rwah” à Rat Fa.

La vie dans cet abri était insupportable. Il n'y avait pas de nourriture, pas d'eau potable et pas d'installations sanitaires adéquates. La surpopulation était extrême et nous manquions même des produits de première nécessité. Le peu de nourriture que nous avions se composait essentiellement d'aliments en conserve, loin d'être nutritifs.

L'hiver a encore aggravé la situation. Il n'y avait pas assez de couvertures et le froid glacial rendait la survie encore plus difficile. Nos enfants sont tombés malades à plusieurs reprises et nous avons lutté quotidiennement pour trouver de l'eau potable et de la nourriture adéquate.

Après des mois de souffrance, l'armée “ls rat elle” a bombardé l'abri dans lequel nous nous trouvions. Une fois de plus, nous avons été contraints de fuir, cette fois-ci vers « AL -Za wa I da » dans “Pastèque” Centre. Là, nous avons vécu dans une tente de fortune faite de tissus usés et de feuilles de plastique déchirées. Elle n'offrait aucune protection contre la chaleur torride de l'été ou le froid glacial de l'hiver. Nos enfants tombaient toujours malades à cause des conditions difficiles, et nous n'avions aucune source de revenus pour subvenir à leurs besoins.

Retour au néant
Après le “c'est c'est le feu”, nous sommes finalement retournés à “Pastèque” Ville pour y trouver une dévastation totale. Sans revenus et sans moyens de reconstruction, la survie est devenue presque impossible. La ville est en ruines et les produits de première nécessité sont rares.

Nous avons besoin de votre aide

Depuis notre déplacement, nous n'avons plus rien. La vie à “Pastèque” s'est complètement effondrée - pas de nourriture, pas d'eau potable, pas de soins de santé, pas d'écoles, pas de commerces. Les prix des produits de première nécessité comme les légumes, les fruits et même les produits de nettoyage sont montés en flèche.

Chaque jour est une bataille pour la survie.

Votre soutien, aussi modeste soit-il, fera la différence. Tout ce que vous donnerez nous aidera à fournir de la nourriture, de l'eau potable et les produits de base nécessaires à la survie de nos enfants.

Soutenez-nous dans cette période difficile. Peut-être que votre gentillesse aidera ma famille à “Pastèque” à survivre un jour de plus.

Merci
Donate

Donations 

    Donate

    Organizer

    Gael Peizerat
    Organizer
    Les Pavillons-sous-Bois, A8

    Your easy, powerful, and trusted home for help

    • Easy

      Donate quickly and easily

    • Powerful

      Send help right to the people and causes you care about

    • Trusted

      Your donation is protected by the GoFundMe Giving Guarantee