Main fundraiser photo

Save Ekokuelap project

Donation protected

Trés chers amis francophones
 English speaking friends
Amigos quien hablan español


Nous sommes une famille franco-péruvienne et avons créé notre écolodge Ekokuelap il y a 5ans dans le nord oriental du Pérou dans la région Amazonas.
We are a Franco-Peruvian family and created our ecolodge Ekokuelap 5 years ago in the north-eastern part of Peru in the Amazonas region.
Somos una familia franco peruana y hemos creado este ecolodge hace 5 años en el norte oriental del Pérou en la región Amazonas
Carlin et Maud

Ekokuelap




Nous avons tout donné dans ce projet ( nos économies, nos espoirs,  nos rêves, notre monde idéal et ce que nous pouvions y apporter).
Ce projet a bien avancé depuis 5 ans voir les photos de notre petit coin de paradis au milieu des montagnes et de la nature.
We gave everything in this project (our savings, our hopes, our dreams, our ideal world and what we could bring to it).
This project has progressed well for 5 years see the photos of our little corner of paradise in the middle of mountains and nature.
Hemos dado todo en este proyecto, ( nos ahorros, nuestras esperanzas, nuestros sueños, y la idea del mundo ideal que podríamos ver nacer). Este proyecto avanzó bien desde 5 años, miren las fotos del pedazo de nuestro paraíso, entre montañas y naturaleza. 

Nuevo Tingo et le site arqueologíque de Macro

Nous sommes spécialisés dans le tourisme de conservation des sites naturels et soutenons le commerce local avec l’achat des produit locaux pour alimenter notre petite table d’hôte.

We specialize in conservation tourism for natural sites and support local trade with the purchase of local products to supply our small table d'hôte.
Nos hemos especializado en el turismo de conservación del bosque y de los sitios naturales también apoyamos el comercio local consumiendo insumos de los agricultores del pueblo y servirlos en       nuestro pequeńo restaurant 


Réserve naturelle de San Antonio

Tous nos intervenant et travailleurs sont des habitants du village de Nuevo Tingo, population vulnérable à 90% constituée d’agriculteurs.
All our speakers and workers are residents of the village of Nuevo Tingo, a vulnerable population 90% made up of farmers.
Todos los participantes sont habitantes de pueblo de Nuevo Tingo, población vulnérable constituida al 90% de agricultores . 


Notre engagement auprés de nos enfants et des enfants du village  nous a amené à organiser des ateliers artistiques ponctuels.

Our commitment to our children and the children of the village has led us to organize occasional artistic workshops.
Somos dedicados a nuestros nińos pero también a los nińos del pueblo con quien organizamos actividades artísticas para desarrollar su orgullo a su cultura y preservarla .

Nous nous dirigeons vers vous la communauté afin de trouver des solutions pour nous soutenir dans cette période difficile.  La pandémie du COVID 19 nous a fait fermer il y a déjà 4 mois et ne savons toujours pas quand pourrons nous ré-ouvrir et si nous pourrons le faire car les échéances de nos crédits arrivent à grands pas et notre projet est en danger de ne pas pouvoir se relever de cette crise qui touche le monde entier. Nous avons vider toute la trésorerie que nous avions pendant le confinement qui dure encore aujourd huí.  Ici au Pérou nous ne recevons aucune aide pour palier à cette situation . C’ est pourquoi nous faisons appel à votre générosité pour nous aider à assumer les 6 prochains mois et continuer l’aventure 
Ekokuelap dés que la vague sera passée.
We are moving to you the community to find solutions to support us in this difficult time. The COVID 19 pandemic made us close 4 months ago and still do not know when will be able to re-open and if we will be able to do it because the maturities of our credits are fast approaching and our project is in danger of not not be able to recover from this crisis which affects the whole world. We have emptied all the cash we had during the confinement which still lasts today. Here in Peru we do not receive any help to overcome this situation. This is why we are appealing to your generosity to help us take on the next 6 months and continue the adventure
Ekokuelap as soon as the wave has passed.
Nos dirigimos hacia ustedes la comunidad para encontrar una solución en esta época muy difícil para todos . La pende mía del COVID nos ha hecho cerrar hace 4 meses y no sabemos cuándo ni cómo vamos a poder sobrevivir a esta crisis.  El Periodo de gracia de los créditos terminan en septiembre y Ekokuelap está en peligro de desaparecer . Hemos usado toda la trésoreria que teníamos durante la cuarentena y ahora estamos sin recursos para asumir los 6 próximos meses es por esta razón que le pedimos ayuda . 

 

Pour ceux qui sont déjà venu nous voir vous connaissez notre engagement auprès de la communauté autochtone, de la protection des forêts et de notre passion pour notre travail ici au Pérou . Nous vous demandons, si vous le pouvez, bien sûr un petit coup de pouce pour pouvoir assumer les 6 mois qui arrivent afin de continuer à  assumer notre employé ( 400 soles/ mois à mi temps)qui vit au village nos crédits sur les 6 prochains mois qui s’élève  a 2600 soles/mois et l’équipement du protocole sanitaire que nous devons mettre en place pour une éventuelle ré-ouverture, sans ce soutien nous devons mettre les clés sous la porte et risquons de devoir vendre notre hôtel, et en ce moment c’est pas propice et dans quelles conditions ???? Chaque sous sera le bienvenue et chaque petite goutte nous dirige vers la victoire de ce financement participatif pour sauver Ekokuelap. Quoi dire de plus? Nous vous serions très reconnaissants pour votre soutient car notre dévouement est important pour le changement que nous voulons voir naître sur cette planète.
For those who have visited us before, you will know about our commitment to the indigenous community, the protection of forests and our passion for our work here in Peru. We ask you, if you can, of course a little help to be able to assume the 6 coming months in order to continue to assume our employee (400 soles / month part time) who lives in the village our credits over the next 6 month which amounts to 2600 soles / month and the equipment of the sanitary protocol that we must put in place for a possible re-opening, without this support we have to put the keys under the door and risk having to sell our hotel, and at the moment it is not conducive and under what conditions ???? Every penny will be welcome and every little drop directs us to the victory of this crowdfunding to save Ekokuelap. What more can I say? We would be very grateful for your support as our dedication is important for the change we want to see happen on this planet.
Por la personas que ya vinieron a visitarnos en el Lodge  conocen nuestro compromiso con la comunidad autóctonas y la conservación de la naturaleza. Nuestro gran amor por nuestro trabajo y la pasión de la región Amazonas . Un apoyo igual de pequeńo hace subir la esperanza que podemos lograr el objetivo de culminar esta campaña de financiamiento participativo.  Esta ayuda servirá a asumir Los 6 próximos meses, el empleo de la señora quien trabaja hace 3 años y que ni un momento hemos despedido por solidaridad 400 soles / mes en medio tiempo, nuestras cuotas al las cajasde créditos estimados a 2600 soles/ mes y el presupuesto para asumir los cambios para el protocolo sanitario para poder abrir  de nuevo cuando será posible. Con la ayuda de ustedes podemos tener la esperanza de aguantar para poder rehabilitar nuestros servicios y adaptarlos a una nueva forma de hacer turismo . Estaremos muy agradecidos por su apoyo porque pensamos que nuestro rol aquí es importantey que sería un honor de seguir contribuyendo a un  mundo mejor . 

Merci infiniment !
Thank you so much !
Muchas Gracias !

 

Maud et Carlin
Ekokuelap 
lodge& turismo alternativo 

Organizer

Maud Madrieres
Organizer

Your easy, powerful, and trusted home for help

  • Easy

    Donate quickly and easily.

  • Powerful

    Send help right to the people and causes you care about.

  • Trusted

    Your donation is protected by the  GoFundMe Giving Guarantee.