NSV Bible -- A New, Modern, Accurate Bible!

Hello, I’d like to change the world, and I need your help.

1. My Plan:
Today, 80% of Americans believe in God, and bibles sell over 40 million copies each year worldwide — but there is a serious problem. All modern translations, such as the KJV family, the NIV and the NLT rely on manuscripts which often differ from each other; and verses are chosen from among them based on secular or denominational bias from the translator. Often, a poor understanding of the original Hebrew and Greek will show itself either in the underlying manuscript or the translator’s work itself. Even innocently, a translation might use Hebrew for the Old Testament, and a version of the Septuagint or Latin for the New Testament.

This can cause problems ranging from the minor to the major. I will discuss some of these at the end of the article. But for now I would put forward these mistakes are enough to keep a person out of touch with God.

I want to fix these mistakes and bring people closer to God with a new, modern translation which is not hyper-literal but rather, theologically accurate. I plan to do this by using only the most ancient and authoritative texts, and by considering ancient commentaries on the Bible that modern translations seem to ignore. Right now, I am about 90% finished the book of Genesis, and I have created a website: www.noachide.ca/wiki/nsv:start which contains the work-in-progress. I am also working on an interactive website at www.noachide.ca/bible which will contain the final project.

But I need your help.

2. The Money
One, I am an amateur web designer and I have reached the limit of what I can do with PHP and Javascript. I need to hire an experienced web designer to improve the interface. Based on my own experience designing the site so far I estimate that I would need to hire a developer for between 30 to 100 hours; working together with this person I can improve the usability and look of the site enough that I can maintain it myself. But this is going to cost around $5,000. This is where you come in. I need $5,000 or so, for website development.

Another major cost is going to be printing the final product. Print costs for a book like this will be close to $15 or $20 dollars per copy according to some online quotes I found. Unfortunately, to print a proper bible requires going to a specialist publisher because of the style of bibles and the particular kinds of layout and paper they use. The minimum order is 1,000 copies. Therefore I am going to need about $20,000 to order a minimum run of these bibles when they are finished (or possibly, publish Genesis first and then Exodus, etc. separately while compiling the final product).

Another problem is the scope of the project. I have been working on this for about six months now, and I have only recently gotten the book of Genesis to a spot where I consider it usable as a part of this new bible project. I work as an English teacher in Asia, and my time is limited. I have to prepare my lessons outside of classroom time and I also have to check student’s homework. Any teacher will tell you, it’s a busy life. I love my job, but at this rate I won’t be finished all 65-plus books of the Bible for over thirty years. I want to get this done as soon as possible. You see, as I have begun this work I have realized it is my passion. I want to devote my life to this. I want to help people. But forget about me making money — there is absolutely no way I will ever be able to even complete this project unless I am able to devote regular hours to the project on a continuing basis, and also I would need to hire an editor. Plus only the lord knows what other expenses will arise. Such as website costs, which although small, should be mentioned. I am going to go out on a limb and estimate that if I had $100,000 I could establish a trust for this project that could supplant enough of my income to justify quitting 10 or more teaching hours a week to work on this project — even in addition to the work I do on this project in my free time. This is at a rate of $20 an hour for five years, for myself and an editor. I also suspect a little money should be added for advertising or marketing.

I have set the fund target a little higher to cover some of the other inevitable costs; taxes, legal fees (to incorporate a corporation in Canada), to cover any other fees associated with banking or gofiundme, some for advertising, and in general a little more because I really don't have an idea of how much this is going to cost. Realistically I don't think I would need more than $150,000 to launch this and have it produced properly. I want to do this right. The right amount to do this successfully then is probably between $150,000 and $200,000.

3. Assurances
I will be creating a Canadian corporation to manage this project. This means there will be a corporate mission statement. And, under Canadian Law, I will be held legally and financially liable if I misuse the funds. I believe this is a great way to protect your donation or investment in this project from abuse. But I also want you to see that I am personally dedicated to this project. It is not vaporware; you can see that I am really doing this at the website links above. You can see that this is a real project and it is moving forward. However, for the time being, I am of course personally liable, and as a Canadian citizen the last thing I want to have is my passport revoked or myself extradited to Canada. I love my life here in Taiwan and I have a family. But again; this isn't vaporware. The project exists and is real, you can read what I have accomplished so far for yourself for free on the websites I mentioned above.

Also, I am sure that if I was able to receive this money for this project, that the project would then be able to sustain itself through sales of the Bible. In fact the main expense here is going to be printing the Bible to give to the donators; it's the scale of the project which is the problem. I think that having the money I've requested will allow me to tackle the scale of printing and distributing the final version as well as help me work on the project in the interim.

4. My Dream
I believe in this project. I believe the world is ready. I’m going to work on this until the day I die with or without anyone’s help. It has become my mission — my obsession. Please, I ask for your help. Together we can put more people in touch with God than ever before. I believe in this and I hope you will recognize the potential here and help me finish this as quickly as possible. How soon do I need the money? By myself, I would need another four months or longer to finish the website and layout the book for publishing; but if I had some money from this sooner, I could devote more time to it. So while there’s no rush, the money will be put to good use when it comes.

I believe this project is going to help millions of people get in touch with God. Please help!

5. My suggestion for the financing
Here is my suggestion for finances. I would like to raise $150,000 Canadian for this project, which is about $115,000 USD. I suggest a $25 Canadian/$20 USD donation for which you will receive a high quality print copy of the final work when it is ready. If I had $150,000 I suspect I could produce a ready version for print in two to three years from today. Maybe less, if I could hire an editor to work with me on the project part-time.

I also suggest a $10 donation for which you will receive a copy of the book of Genesis, which will be completed and perfected first. I suspect, if I received the money for this project, I could complete this within the next three to four months. However, I do not know when or if I will be able to complete funding for this project. I will thank you, however, for any donation you make.

I don’t know how to handle donations of $25 or more. To be honest I would be so pleased if someone donated that much but I wouldn't know how to reward you for your donation! If you donated more, you will certainly receive a copy of the book when it is ready; if you wish, I could give you special recognition on a thank you page; I’m not sure how that will work. However please know that I will be incredibly thankful for your contribution -- even just a dollar. If anyone has any ideas on how I can reward people who donate larger amounts, please let me know. I just want to finish this project. I love the Bible. I love God, and I want to give back.

6. Why?
I grew up going to Catholic school in Canada. We went to mass twice a week (or more) in school and had mandatory credits in religion. My mother was a protestant who took me to various churches; my other relatives would go to Anglican or other churches. We went to baptist churches a lot. I have fond memories of Mississauga Gospel Temple, a huge church, and also small-town baptist churches. I used to listen to Michael W. Smith, Petra, and other great Christian musicians. My mother would study the New Testament with us in Greek. We were really into it.

But as I grew older and I began to study the Bible in the way adults do -- and not children -- I realized, there are problems. And some of them are not going to be easy to fix. But there are solutions and I have been thinking about them for my entire life.

I believe the problem is that every modern English translation uses a variety of texts and selects which text to use based on translator bias, and not the accuracy of the underlying text. I have found many problems -- both major and minor -- in all major English bibles.

I also began to become aware of major differences between the denominations which came about as a result of these problems. Catholics and Protestants, Baptists and Anglicans -- Mormons, Jehova's witnesses, you name it. There are so many types of Christian. I asked myself, Why? And after so long I believe I found the answer. Let me give you some examples.

One very minor example, in the KJV, Matthew 1:23 says "Emmanuel," while in Isaiah 7:14 it says "Immanuel". The KJV also mistranslates Psalm 22 to say "unicorns," while all modern bibles now properly translate this word to be "wild oxen". In the NIV, Matthew 8:17 and Isaiah 53:4 differ; one says 'infirmities and diseases,' and the other says 'pain and suffering.' Granted these are minor issues, but a slightly more serious example would be Luke 4:18-19 versus Isaiah 61:1-2. The passages differ enough that they could be taken to have slightly different meanings.

Although most of the problems are in fact minor, there are some serious issues which arise out of this. For example please compare Hebrews 8:9 and Jeremiah 31:32. In all major translations these passages show opposite meanings! For example in the NLT one says “They did not remain faithful… so I turned my back on them,…” while the other says “…(even) though I loved them as a husband loves his wife”!

Many such problems have plagued English bibles for hundreds of years. For example, in Hebrew, “lamo” means “they” or “them”. All English bible translations understand this word to be “them”; for example in Genesis 9:26, Job 14:21, Psalms 44:4 and 88:8, and Isaiah 48:21. And yet in Isaiah 53:8 there is the sole mistranslation of “lamo” into “he”. All bible translations make this mistake, and it’s serious.

Taken together, there are many dozens if not hundreds of such errors and mistranslations throughout all the modern English translations. But people are afraid to print a bible which fixes these errors, because the KJV’s mistranslations have become entrenched in Christianity. For example compare Galatians 3:13 versus Deuteronomy 21:23. One says “if a man has committed a sin worthy of death…thou shall surely bury him the same day; for he that is hanged is a reproach until God…” while the other says “for it is written, Cursed is everyone who hangs on a tree”. What's going on here, is that different words are being used; the Hebrew on one side, and the Greek on the other. Believe it or not, in 247 Jerome rejected the manuscript this translation was based on when he created the Latin Vulgate. The problem is an erroneous rendering of the Greek Septuagint that has crept into modern translations for other reasons; and this mistake has remained under the radar ever since.

The same problem underscores raging debates in modern Christianity, such as the Hebrew word "Almah" versus the Greek word "Parthenos" in Isaiah 7:14 and Matthew 1:23. I believe these errors can be fixed, and we can have a bible which reads well, is accurate, and does not stand in your way as you search for God.

Please help me create this bible today!

As a final example, I will point out that even the very division of the Bible into chapters and verses has received criticism as a hindrance to understanding. “The text is often divided in an incoherent way, or at inappropriate rhetorical points, and that it encourages citing passages out of context. Nevertheless, the chapter and verse numbers have become indispensable as technical references for Bible study.” https://en.wikipedia.org/wiki/Chapters_and_verses_of_the_Bible
As you can see from the work I’ve done so far, I have commented many of these points, such as the beginning of Genesis 2, and I believe this gives a more complete understanding of God’s word that was not previously accessible to the modern reader.


No donations yet. Be the first to help.


Appledog Hu 
  • #1 fundraising platform

    People have raised more money on GoFundMe than anywhere else. Learn more

  • GoFundMe Guarantee

    In the rare case that something isn’t right, we will refund your donation. Learn more

  • Expert advice, 24/7

    Contact us with your questions and we’ll answer, day or night. Learn more