Main fundraiser photo

Hope for my father

Donation protected
Francais:
Chers amis,
Il y a de cela 8 mois, on a annoncé à mon père qu’il était atteint d’une LAL (leucémie aiguë lymphoblastique). Cette maladie cancéreuse est grave, agressive et ne laisse aucun répit ni au corps ni au cœur. Il faut la soigner vite et fort pour espérer rester en vie. Depuis le diagnostic, je me bats de toutes mes forces d’enfant unique pour lui assurer une prise en charge décente dans ce pays qui est le mien, l’Algérie, ce géant d’argile où les hôpitaux manquent tellement de tout qu’ils finissent par manquer d’humanité. Après une rechute, on passe maintenant à l’étape de la dernière chance. Celle où on peut tout perdre, mais là où on veut tout donner. Un changement de traitement s’impose, il faut le commander de l’étranger. A vie il faudra le prendre. Cela ne suffira pas, le médecin dit. Il faudra une greffe de moelle mais nous n’avons pas de place pour lui. La sentence tombe en même temps que les factures, les devis… les larmes lorsqu’on a 5 minutes. Dans cette histoire, je veux dire haut et fort que je suis un chanceux, un rescapé de cette Algérie triste qui ne peut aider ses compatriotes. Je travaille en Suisse et je peux aider mon père. Mais dans ce combat, on comprend vite que ça demande plus qu’un bon salaire et des prières. Ce sont des milliers chaque mois et une centaine de milliers pour une greffe. Nous envisageons la greffe à l’étranger pour lui donner une chance. Dans cette course pour la vie, je vous sollicite, mes amis. Je sollicite votre générosité et votre empathie pour me permettre de soutenir mon papa. Votre contribution, même minime, nous aidera à tenir le coup, à se sentir moins seul et à espérer.

English:
Dear friends,
Eight months ago, my father was diagnosed with acute lymphoblastic leukaemia (ALL). An aggressive and deadly cancer. One needs to be treated quickly and intensively to have a chance of survival. Since the diagnosis, I have been fighting as his only child to ensure that my father receives the best treatment in my home country, Algeria. In a country where hospitals lack so much that humanity is also lost. After a relapse, it is now all or nothing, a last chance to successfully fight the cancer. The drugs need to be ordered abroad and, if he responds well, they must be taken for life. But drug treatment alone will not be enough, the doctor says. A bone marrow transplant is needed, but the hospital cannot do it: It lacks the resources. Nevertheless, I would like to say loud and clear that I consider myself lucky. For I have escaped this sad Algeria that cannot offer its citizens any help. I work in Switzerland and can support my father. But in this fight against cancer, you soon realise that it takes more than a good salary and prayers. The therapy devours the savings, thousands of francs a month. A hundred thousand are needed for the transplant and what it entails. We are considering a transplant abroad to give my father this chance. In this race for life, I turn to you, dear friends. I am asking for your financial and moral support so that I can help my father. Your contribution, no matter how big, will help us to persevere, to feel less alone and to hope.

Deutsch:
Liebe Freunde
Vor acht Monaten wurde meinem Vater mitgeteilt, dass er an akuter lymphoblastischer Leukämie (ALL) erkrankt ist. Diese Krebskrankheit ist ernst, aggressiv und gönnt dem Körper und dem Herzen keine Verschnaufpause. Man muss sie schnell und intensiv behandeln, um eine Überlebenschance zu haben. Seit der Diagnose kämpfe ich als Einzelkind mit all meinen Kräften dafür, dass mein Vater in meinem Heimatland Algerien eine menschenwürdige Behandlung erhält. In einem Land, in dem es den Krankenhäusern an so vielem fehlt, dass auch die Menschlichkeit abhandenkommt. Nach einem Rückfall geht es nun um alles oder nichts, um eine letzte Chance auf eine erfolgreiche Bekämpfung des Krebses. Eine neue Behandlung muss her, die Medikamente müssen im Ausland bestellt und bei gutem Ansprechen ein Leben lang eingenommen werden. Aber eine medikamentöse Behandlung allein wird nicht reichen, sagt der Arzt. Eine Knochenmarktransplantation ist nötig, aber das Krankenhaus kann diese nicht durchführen: Es fehlen die Ressourcen. Dieses Urteil erreicht uns zusammen Rechnungen und Kostenvoranschlägen. Für Tränen bleibt höchstens zwischendurch Zeit. Trotzdem möchte ich laut und deutlich sagen, dass ich mich glücklich schätzen darf. Denn ich bin diesem traurigen Algerien entkommen, das seinen Bewohnern keine Hilfe bieten kann. Ich arbeite in der Schweiz und kann meinen Vater unterstützen. Aber in diesem Kampf gegen den Krebs wird einem schnell klar, dass es mehr braucht als ein gutes Gehalt und Gebete. Die Therapie verschlingt das Ersparte, tausende Franken im Monat. Für die Transplantation werden hunderttausend benötigt. Wir ziehen eine Transplantation im Ausland in Betracht, um meinem Vater diese Chance zu geben. In diesem Wettlauf um das Leben wende ich mich an euch, liebe Freunde. Ich bitte euch um finanzielle und moralische Unterstützung, damit ich meinem Vater helfen kann. Euer Beitrag, egal wie gross, wird uns helfen durchzuhalten, uns weniger allein zu fühlen und zu hoffen.




Donations (1)

  • Anonymous
    • CHF16,444 
    • 3 mos

Organizer

RYAD BENBATTA
Organizer
Basel

Your easy, powerful, and trusted home for help

  • Easy

    Donate quickly and easily.

  • Powerful

    Send help right to the people and causes you care about.

  • Trusted

    Your donation is protected by the  GoFundMe Giving Guarantee.