Main fundraiser photo

Andreanne Poulin & Marc-Andre Servant

Hello all and welcome to our page!

We are Andreanne Poulin and Marc-Andre Servant, Canada's 2012 Junior Ice Dance Champions. As many of you may know, figure skating is a very expensive sport. Expenses come in the form of; new skates, ice fees, coaching fees, choreography fees, gym memberships, ballroom lessons, etc. The minimum costs for a season of ice dance is $60,000. 

Nous sommes Andréanne Poulin et Marc-André Servant, Champions canadiens Junior en danse sur glace 2012. Comme plusieurs d'entre vous le savez, le patinage artistique n'est pas un sport à coût moindre. En effet, les multiple dépenses peuvent être de différentes formes : nouveaux patins, frais de temps de glace, frais d'entraîneurs, frais de chorégraphie, frais d'adhésion à un gym et une piscine, cours de danse sociale, etc. Le coût minimum d'une année de danse sur glace est d'environ 60,000$. 

Andreanne Poulin and Marc-Andre Servant teamed up in April 2009. The moment they paired up they had an instant connection and have had an amazing journey. 

Andréanne Poulin et Marc-André Servant ont fait équipe en avril 2009. Depuis leur premier jour ensemble, ils ont une connexion unique et ont eu, jusqu'à maintenant, une formidable aventure. 

Competitive highlights:
2010 - BMO Skate Canada Junior Nationals - 5th
2010 - ISU JGP Pokal Der Blauen Schwerter, Dresden - 4th
2011 - BMO Skate Canada Junior Nationals - 4th
2011 - ISU JGP Volvo Cup, Riga - 6th
2012 - Skate Canada Figure Skating Championships - 1st
2012 - World Junior Championships - 20th
2012 - ISU JGP Lake Placid, NY - 3rd
2012 - ISU JGP Sencila Bled Cup, Bled - 3rd
2013 - Canadian Tire Figure Skating Championship - 6th

Right now, Andreanne, 18, is a successful student, attending College Bois-de-Boulogne studying human sciences. She maintains a part-time job at a french bakery to help her parents pay for training. On top of an already demanding schedule of being a college student and having a part-time job, Andreanne adds another 25-30 hours of intense physical training.

Andréanne, 18, est étudiante au Collège Bois-de-Boulogne où elle étudie en Sciences Humaines profil Individu avec mathématiques. Elle travaille à temps partiel dans une pâtisserie française afin d'aider ses parents à payer les frais reliés au patinage artistique. En plus d'avoir un horaire extrêmement chargé en raison de ses études et de son emploi, Andréanne ajoute à tout cela 25 à 30 heures d'entaînement physique intense.

Marc-Andre, now 21, left his family when he was 17 years old to pursue his dream to become a great ice dancer. Now, he is working as a dance partner to absorb the costs of training. Marc-Andre has not attended school since graduating high school (he has a great interest in history and languages) because he has to work in order to cover his living expenses; food, gas, car payments, rent, phone, internet, cable, etc. All this on top of having to cover the costs of training.

Marc-André, 21, a quitté sa famille alors qu'il n'avait que 17 ans afin de poursuivre son rêve de devenir un danseur sur glace incroyable. Maintenant, il travaille comme partenaire de danse pour absorber les dépenses dû à son entraînement. Marc-André n'a plus le statut étudiant depuis qu'il a gradué le secondaire parce qu'il doit couvrir ses dépenses courantes en plus des frais reliés à la pratique de son sport; épicerie, gaz, paiements d'auto, loyer, téléphone, internet, câble, etc.

Any donation, large or small makes a significant difference. Our families have given so much to us. They have dedicated their lives to support our dream. We want to give back to them by asking for help. Our goal is to continue to represent our country proudly internationally and move our way upwards in the world rankings. 

Toutes contributions, grandes ou petites feront une énorme différence. Nos familles nous ont déjà donné beaucoup. Ils nous supportent corps et âme dans l'accomplissement de notre rêve. Nous vous demandons votre aide afin de diminuer cette responsabilité qu'on adoptées nos familles. Notre objectif est de continuer à représenter notre pays avec fierté sur la scène internationale et de gravir les échelons des rangs mondiaux. 

We thank everyone from the bottom of our hearts for taking the time to learn about us and being part of our dream.

Nous vous remercions, du fond du coeur, de prendre quelques minutes de votre temps pour nous connaître et de prendre part à notre rêve. 












Organizer

Marc-André Servant
Organizer

Your easy, powerful, and trusted home for help

  • Easy

    Donate quickly and easily.

  • Powerful

    Send help right to the people and causes you care about.

  • Trusted

    Your donation is protected by the  GoFundMe Giving Guarantee.